Tras dos arduos años de infiltración tras los muros (o, mejor dicho, las pantallas) de los territorios salvajes de la universidad catalana UPC. He conseguido recabar la suficiente información como para poder redactar el primer informe de mi incursión: cómo aprender a localizar a un catalán cuando se dirige a ti en español y cómo entenderlo correctamente.
Primeramente, cabe destacar que he observado un hecho generalizado en los sujetos de estudio pues, estos, han mostrado una clara tendencia a la incorrecta utilización de las letras b y v, intercambiándolas entre sí. Por ejemplo se suelen ver palabras escritas de la siguiente forma [Informo que las siguientes palabras pueden herir la sensibilidad de los lectores a la par que poner en riesgo su salud oftalmológica y psicológica. Prosiga bajo su propia responsabilidad]: escriVir, móBil, haVer, caVallo, etc. que no se deben a un error tipográfico si no al profundo convencimiento de que se escriben de esa forma.
Si bien este método no es del todo concluyente a la hora de detectarlos (puesto que sí, hay mucho inculto y adolescente (o las dos cosas) suelto), nos puede dar un primer indicio que, más tarde, podrá verse confirmado con la siguiente y definitiva de nuestras pautas: si dichos errores vienen acompañados por una o varias de palabras incomprensibles o incongruentes en español nos hallaremos, claramente, ante un catalán de incógnito. A continuación adjunto una pequeña muestra de las mismas para ayudar a la correcta localización y entendimiento del sujeto. Se muestra en primer término la palabra inculpatoria seguidamente de su correcta forma en castellano:
Además he de mencionar que, para hacer una correcta distinción entre una simple equivocación lingüística y el caso que nos atañe, debemos hacer especial hincapié en que, los sujetos, siempre pronuncian dichas palabras conscientemente y con la profunda, aunque errónea, certeza de que son correctas y, por lo que, hablan muy seguros de sí mismos cayendo reiteradamente en las mismas incorrecciones.
Por consiguiente podemos concluir que, en vista de estas pequeñas pero eficaces pautas, podremos aprender a localizar y a comunicarnos con cualquier catalán de incógnito presente en nuestras tierras y tomar las medidas oportunas aunque, normalmente, no muerden ni cocean ni se comen se ruega ponerse en contacto con las autoridades locales al mínimo indicio violento por parte de los mismos.
PD: Este post está basado en hechos reales.
PPD: Y se lo dedico con todo el cariño del mundo y la mayor de las coñas a todos aquellos catalanes amigos míos (o algo más :P) y con el más profundo de los desprecios a los que son todo lo contrario ¬¬U (sí, soy rencorosa y vengativa! ¬¬U ¿y qué? :P)
Primeramente, cabe destacar que he observado un hecho generalizado en los sujetos de estudio pues, estos, han mostrado una clara tendencia a la incorrecta utilización de las letras b y v, intercambiándolas entre sí. Por ejemplo se suelen ver palabras escritas de la siguiente forma [Informo que las siguientes palabras pueden herir la sensibilidad de los lectores a la par que poner en riesgo su salud oftalmológica y psicológica. Prosiga bajo su propia responsabilidad]: escriVir, móBil, haVer, caVallo, etc. que no se deben a un error tipográfico si no al profundo convencimiento de que se escriben de esa forma.
Si bien este método no es del todo concluyente a la hora de detectarlos (puesto que sí, hay mucho inculto y adolescente (o las dos cosas) suelto), nos puede dar un primer indicio que, más tarde, podrá verse confirmado con la siguiente y definitiva de nuestras pautas: si dichos errores vienen acompañados por una o varias de palabras incomprensibles o incongruentes en español nos hallaremos, claramente, ante un catalán de incógnito. A continuación adjunto una pequeña muestra de las mismas para ayudar a la correcta localización y entendimiento del sujeto. Se muestra en primer término la palabra inculpatoria seguidamente de su correcta forma en castellano:
- “A más a más” --> Además
- “Brancas” --> Ramas
- “Data” --> Anotamos que, si bien, esta no es propiamente una incorrección se puede apreciar el uso abusivo que se hace de ella cuando lo más habitual es utilizar la palabra “fecha”.
- “Desenvolupar” --> Desarrollar
- “Enchegar” --> Encender
- “Esmentar” --> Nombrar
- “Equixs” --> Equis
- “Mano alsada” --> Mano alzada
- “Plegar” --> Irse o recoger
- “Programario” --> Software
- “Rachola” --> Ladrillo, azulejo, incluso baldosa
- “Remenar” --> Remover, agitar
- “Redonda” --> Esta palabra comprende varios significados como círculo, circunferencia o, incluso, rotonda
Además he de mencionar que, para hacer una correcta distinción entre una simple equivocación lingüística y el caso que nos atañe, debemos hacer especial hincapié en que, los sujetos, siempre pronuncian dichas palabras conscientemente y con la profunda, aunque errónea, certeza de que son correctas y, por lo que, hablan muy seguros de sí mismos cayendo reiteradamente en las mismas incorrecciones.
Por consiguiente podemos concluir que, en vista de estas pequeñas pero eficaces pautas, podremos aprender a localizar y a comunicarnos con cualquier catalán de incógnito presente en nuestras tierras y tomar las medidas oportunas aunque, normalmente, no muerden ni cocean ni se comen se ruega ponerse en contacto con las autoridades locales al mínimo indicio violento por parte de los mismos.
Finalmente advertir que los sujetos utilizados para este estudio forman parte todos de la población adulta y no han sido maltratados en ningún caso puesto que, simplemente, se les ha observado en su hábitat natural.
“Hale! Pos entonces ja ho sabeu, xe!” ~_^
PD: Este post está basado en hechos reales.
PPD: Y se lo dedico con todo el cariño del mundo y la mayor de las coñas a todos aquellos catalanes amigos míos (o algo más :P) y con el más profundo de los desprecios a los que son todo lo contrario ¬¬U (sí, soy rencorosa y vengativa! ¬¬U ¿y qué? :P)